-
1 топтаться на месте
Русско-английский синонимический словарь > топтаться на месте
-
2 топтаться на месте
[VP; subj: human, collect, or abstr]=====⇒ (of a person or group) to act, do sth. ineffectively, not make progress; (of an abstract notion, often life, work etc) not to develop, not improve:- thing X is static < at a standstill>.♦...Знаешь, чего нам не хватает? Движения. Мы топчемся на месте (Зиновьев 1). "...Do you know what we lack? We lack movement. We're just marking time" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > топтаться на месте
-
3 топтаться на месте
прям. и перен. to mark time;
перен. to make no headwayБольшой англо-русский и русско-английский словарь > топтаться на месте
-
4 топтаться на месте
1) no moverse del sitio, estar de plantón2) перен. estar estancado, no salir del atolladero, empantanarse -
5 топтаться на месте
1) General subject: hang about, jib (обыкн. о лошади и т. п.), make no headway, go around in a circle, go round in a circle, go around in circles, go round in circles, stand pat, flail around2) American: spin (one's) wheels3) Literal: mark time4) Agriculture: jib (о лошади)5) Deprecatingly: tread water (АБ)Универсальный русско-английский словарь > топтаться на месте
-
6 топтаться на месте
v1) gener. nicht vom Fleck kommen (тж. перен.)2) liter. auf der Stelle treten, nicht von der Stelle kommen, trendeln -
7 топтаться на месте
разг. -
8 топтаться на месте
vliter. mīdīties uz vietas -
9 топтаться на месте
1) no moverse del sitio, estar de plantón2) перен. estar estancado, no salir del atolladero, empantanarse* * *1) no moverse del sitio, estar de plantón2) перен. estar estancado, no salir del atolladero, empantanarse* * *vgener. estar de (en) plantón -
10 топтаться на месте
vgener. ka ïåðåí. paigal tammuma, mitte edasi liikuma, paigal tammuma -
11 топтаться на месте
v1) gener. être stagnant, faire du sur place, hésiter, piler du poivre, tourner en rond, piétiner sur place2) colloq. tournailler, tourniquer3) liter. patiner, vasouiller -
12 топтаться на месте
vgener. ballare a mattonella, battere il passo, ne indietro, non andare ne innanzi, segnare il passo -
13 топтаться на месте
vmilit. de pas markerenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > топтаться на месте
-
14 топтаться на месте
бер урында таптану, эше алга бармау -
15 топтаться на месте
-
16 топтаться на месте
• přešlapovat na místě -
17 топтаться на месте
прям. и перен.to mark time; перен. to make no headwayРусско-английский словарь по общей лексике > топтаться на месте
-
18 топтаться на месте
vmilit. de pas markeren -
19 топтаться на месте
Американизмы. Русско-английский словарь. > топтаться на месте
-
20 нерешительно топтаться на месте
General subject: hoverУниверсальный русско-английский словарь > нерешительно топтаться на месте
См. также в других словарях:
ТОПТАТЬСЯ НА МЕСТЕ — кто, что Заниматься одним и тем же, не продвигаться вперёд в решении какой л. проблемы. Имеется в виду, что лицо или коллектив (Х), общественный институт (K) занимается малоэффективной, повторяющейся с точки зрения результатов деятельностью, не… … Фразеологический словарь русского языка
топтаться на месте — (иноск.) не подвигаться к цели, действовать безрезультатно Ср. Европейская дипломатия, взявшая на себя нелегкую задачу водворить в Турции хоть сколько нибудь сносный порядок вещей, до сих пор достигла очень немногого и продолжает топтаться на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Топтаться на месте — Разг. Пренебр. Оставаться на прежнем уровне, не развиваться. [Вера Гавриловна] видела, что школа перестала топтаться на месте, а двинулась вперёд и выходит на какой то простор (Г. Матвеев. Семнадцатилетние). Мне давно казалось, что он топчется на … Фразеологический словарь русского литературного языка
Топтаться на месте — Топтаться на мѣстѣ (иноск.) не подвигаться къ цѣли, дѣйствовать безрезультатно. Ср. Европейская дипломатія, взявшая на себя нелегкую задачу водворить въ Турціи хоть сколько нибудь сносный порядокъ вещей, до сихъ поръ достигла очень немногаго и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
топтаться на месте — Топтаться на (одном) ме/сте Не двигаться вперёд, не, развиваться, не изменяться … Словарь многих выражений
топтаться на месте — стоять <топтаться> на <одном> месте Обычно несов. Не двигаться вперед, не развиваться, не изменяться. С сущ. со знач. лица, совокупности лиц или отвлеч. предмета: научный работник, конструктор, руководитель, институт, коллектив, жизнь … Учебный фразеологический словарь
топтаться на месте — (в разговоре) вести речь о том же по второму, третьему кругу. Небрежное поведение. Кому то из собеседников нужно вовремя спохватиться и сказать: «Ну, кажется, мы это решили, не будем повторяться!» … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Топтаться на месте (в разговоре) — – вести речь о том же по второму, третьему кругу. Небрежное поведение. Кому то из собеседников нужно вовремя спохватиться и сказать: «Ну, кажется, мы это решили, не будем повторяться!» … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
ТОПТАТЬСЯ — ТОПТАТЬСЯ, топчусь, топчешься, несовер. 1. Переминаться с ноги на ногу, быть в землю то одной, то другой ногой, оставаясь на том же месте. Нетерпеливый конь топчется и грызет удила. 2. перен. То же, что торчать во 2 знач. Топчутся здесь, мешают… … Толковый словарь Ушакова
ТОПТАТЬСЯ НА ОДНОМ, ОДНОМ И ТОМ ЖЕ МЕСТЕ — кто, что Заниматься одним и тем же, не продвигаться вперёд в решении какой л. проблемы. Имеется в виду, что лицо или коллектив (Х), общественный институт (K) занимается малоэффективной, повторяющейся с точки зрения результатов деятельностью, не… … Фразеологический словарь русского языка
Топтаться на одном месте — Разг. Пренебр. Оставаться на прежнем уровне, не развиваться. [Вера Гавриловна] видела, что школа перестала топтаться на месте, а двинулась вперёд и выходит на какой то простор (Г. Матвеев. Семнадцатилетние). Мне давно казалось, что он топчется на … Фразеологический словарь русского литературного языка